約 4,116,067 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/645.html
【Tags Ehehe-P Len tS P】 Original Music title ぺろぺろ English music title Sucking Romaji music title Peropero Music Lyrics written, Voice edited by えへへP(Ehehe-P) Music arranged by えへへP(Ehehe-P) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by Firefly): I wanna suck I wanna suck I can t tell what I wanna suck, because it s too embarrassing I wanna be sucked I wanna be sucked I can t tell what I wanna be sucked, because it s too embarrassing Romaji lyrics (transliterated by Firefly): peropero shitai o peropero shitai o nani wo peropero shitai ka wa hazukashikute ie nai o peropero shitai o peropero shitai o nani ni peropero saretai ka wa hazukashi sugite ie nai o [EheheP, Ehehe-P, Takyuushounen]
https://w.atwiki.jp/strawberry_gumi/pages/17.html
gumi鯖オリジナル2 99武器入手方法 エミルドラゴン討伐クエストです。 現在、修正されて入手可能になりました。 エミルドラゴン(手加減)討伐クエストをクリアする。 エミルドラゴンに報告し、「竜玉」が報酬です。(検証済) 四季クエストが受けられるようになる。(詳細はECOwiki参照) 虹のかけらを深淵のローウェンに持っていく。 虹の糸に交換してもらえる。(四季クエスト秋)(検証済) (虹のかけらはローウェンと会話後、ECOタウンのフーカから購入できます。500kだったと思います。) ecoinに関してだけは用意しなくてもOK(現在交換できません) 古の武器を入手する。深淵のハガンに素材を持参して交換です。ランダムなので指定できません。(ECOwiki参照) 竜鱗はドミ世界のドガちゃんが販売。300kだったと思います。 古の武器を持ってエミドラのところに行き、99武器と交換してください。 両手剣・両手槍・片手槍に関しては、99武器を作成したキャラで クエスト「終淵に立つ最強の竜~弐~(party可)」を受けて討伐する必要があります。(クエを受けることとエミドラが遺跡内部にいたのは確認済みです。) 現在、gumi鯖管理者さまから教えていただいたものを掲載しています。一応、wiki管理人も検証しました。 四季クエストNPCからクエストを受けて、報告は酒屋です。 酒屋でクエスト報告すると素材がもらえます。 素材は、古の武器を作成すると消費されます。 110武器入手方法 アルマ討伐クエストです。 110レベルのキャラでウェルカムバニーに話しかけると受けることができます。→ 現在、停止中です。gumi鯖管理者さまより。 転生機能について 転生機能は、修正中のためNPCが削除されています。 Lv100以上のプレイヤーを対象にした転生機能 ステをある程度引き継いだままLv1に戻し、繰り返すことでステをある程度限界に近い値にすることができます。 クジ交換について ツノで交換できるクジ品はサマーナイトカーニバルまでです。 チケット品・その他ECOグッズに付属しているアイテム品・イベントでの入手品などは未実装です。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/225.html
【Tags 1 I Miku lamazeP tO】 Original Music Title 「 1 」 ("Ichi" / "One") Music Lyrics written, Voice edited by ラマーズP (lamazeP) Music arranged by ラマーズP (lamazeP) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the Japanese Lyrics Nico version English Lyrics (translated by hokorichan): Aiming for the location where I sense the flying treasure chest is Until I can almost touch your voice and hold on to the one and only love Can you see me on the inside of your eye lids? Because I cannot forget your smile. It will be fine, even if you lose your confidence I will give you courage from our touching fingers Aiming for the location where I sense the flying treasure chest is Until I can almost touch your voice and have hold on to the one and only love Because you have held on to me during the unsubstitutable time Because you can work hard on the things you like most Nico version Romaji lyrics (transliterated by hokorichan): sora ni toberu takara bako oboeteru ari ba wo mezashite kimi no koe ga furesou de tada hitotsu no ai wo tsukamu made mabuta no ura ni watashi ga miemasu ka? watashi wa kimi no egao ga wasurerarenai kara kitto daijoubu moshi jishin wo nakushi te mo tsutawaru yubi kara yuuki wo todokeru yo sora ni toberu takara bako oboeteru ari ba wo mezashite kimi no koe ga furesou de tada hitotsu no ai wo tsukamu made kakegae no nai jikan no subete wo dakishimete kureta kara ichiban no suki na koto ni ganbarerun da kara
https://w.atwiki.jp/seiyudb/pages/190.html
2017年10月10日 新第1話:On your marks! BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 高橋早苗:貫井柚佳/鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/猿渡順平:天﨑滉平/石垣隆生:山本祥太/清水徹:柳田淳一 山口薫:小林大紀/中嶋:高梨謙吾/渡部先生:大川透/森川睦月:和多田美咲/瑛太の父:中村大樹/放送部部長:前川涼子 放送部部員:楠木ともり/副校長:相馬康一/吹奏楽部後輩A:白石晴香/吹奏楽部後輩B:泊明日菜 2017年10月17日 第2話:Question BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 清水徹:柳田淳一/山口薫:小林大紀/森川睦月:和多田美咲/森川満:松田颯水/森川弦:古木のぞみ/瑛太の母:園崎未恵 陽斗の祖母:八百屋杏/陽斗の母:天野真実/美緒の母:園田恵子/吹奏楽部後輩A:白石晴香/吹奏楽部後輩B:泊明日菜 2017年10月24日 第3話:Andante BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 猿渡順平:天﨑滉平/石垣隆生:山本祥太/清水徹:柳田淳一/山口薫:小林大紀/渡部先生:大川透/森川睦月:和多田美咲 森川満:松田颯水/森川弦:古木のぞみ/放送部部長:前川涼子/陽斗の祖母:八百屋杏 2017年10月31日 第4話:Full swing BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 高橋早苗:貫井柚佳/鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/森川睦月:和多田美咲/森川満:松田颯水/森川弦:古木のぞみ 夏芽美奈:朝井彩加/瑛太の母:園崎未恵/恵那の兄:内匠靖明/先生:手塚ヒロミチ 2017年11月7日 第5話:Rolling stones BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 高橋早苗:貫井柚佳/鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/猿渡順平:天﨑滉平/石垣隆生:山本祥太/渡部先生:大川透 瑛太の母:園崎未恵/陽斗の母:天野真実/陽斗の祖母:八百屋杏/陽斗の祖父:津田英三/野球部後輩:小林千晃/佐伯:菊地達弘 駒田:杉崎亮/進藤:野瀬育二/波留:手塚ヒロミチ/権藤:佐々健太 2017年11月14日 第6話:Restart BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 高橋早苗:貫井柚佳/鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/清水徹:柳田淳一/山口薫:小林大紀/渡部先生:大川透 瑛太の母:園崎未恵/吹奏楽部後輩A:白石晴香/吹奏楽部後輩B:泊明日菜/中年男:烏田裕志 2017年11月21日 特別番組『ふらり、Just Because!の旅』 BSフジ:24時30分〜 2017年11月28日 第7話:Snow day BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/森川睦月:和多田美咲 森川満:松田颯水/森川弦:古木のぞみ/夏目美奈:朝井彩加/美緒の母:園田恵子/瑛太の母:園崎未恵/瑛太の父:中村大樹 佐伯:菊地達弘/進藤:野瀬育二/波留:手塚ヒロミチ/駒田:杉崎亮/女性アナウンサー:東内マリ子/男子中学生:小林千晃 中年男:烏田裕志 2017年12月5日 第8話:High Dynamic Range BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 森川睦月:和多田美咲/森川満:松田颯水/森川弦:古木のぞみ/夏目美奈:朝井彩加/恵那の兄:内匠靖明 2017年12月12日 第9話:Answer BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 高橋早苗:貫井柚佳/鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/猿渡順平:天﨑滉平/石垣隆生:山本祥太/渡部先生:大川透 清水徹:柳田淳一/山口薫:小林大紀/森川満:松田颯水/森川弦:古木のぞみ/瑛太の母:園崎未恵/夏目美奈:朝井彩加 美緒の母:園田恵子/吹奏楽部後輩A:白石晴香/吹奏楽部後輩B:泊明日菜/佐伯:菊地達弘/進藤:野瀬育二/駒田:杉崎亮 2017年12月19日 第10話:Childhood s end BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/猿渡順平:天﨑滉平/石垣隆生:山本祥太/渡部先生:大川透/清水徹:柳田淳一 山口薫:小林大紀/夏目美奈:朝井彩加/瑛太の母:園崎未恵/放送部部長:前川涼子/放送部部員:楠木ともり 2017年12月26日 第11話:Roundabout BSフジ:24時30分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 高橋早苗:貫井柚佳/鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/猿渡順平:天﨑滉平/石垣隆生:山本祥太/清水徹:柳田淳一 山口薫:小林大紀/夏目美奈:朝井彩加/美緒の母:園田恵子/美緒の父:小形満/中嶋:高梨謙吾 2018年1月2日 第12話:Get set, go!終 BSフジ:24時55分〜 泉瑛太:市川蒼/夏目美緒:礒部花凛/相馬陽斗:村田太志/森川葉月:芳野由奈/小宮恵那:Lynn/乾依子:櫻庭有紗 高橋早苗:貫井柚佳/鈴木桃花:近藤玲奈/佐藤真由子:千本木彩花/猿渡順平:天﨑滉平/石垣隆生:山本祥太/渡部先生:大川透 瑛太の母:園崎未恵/中嶋:高梨謙吾/吹奏楽部後輩A:白石晴香/吹奏楽部後輩B:泊明日菜/陸上部後輩:松田颯水
https://w.atwiki.jp/jpops/pages/14648.html
BECAUSE THEY KNOWをお気に入りに追加 BECAUSE THEY KNOWのリンク #bf Amazon.co.jp ウィジェット BECAUSE THEY KNOWの報道 gnewプラグインエラー「BECAUSE THEY KNOW」は見つからないか、接続エラーです。 BECAUSE THEY KNOWとは BECAUSE THEY KNOWの77%は野望で出来ています。BECAUSE THEY KNOWの20%は欲望で出来ています。BECAUSE THEY KNOWの1%は赤い何かで出来ています。BECAUSE THEY KNOWの1%は着色料で出来ています。BECAUSE THEY KNOWの1%は鍛錬で出来ています。 BECAUSE THEY KNOW@ウィキペディア BECAUSE THEY KNOW Amazon.co.jp ウィジェット 掲示板 名前(HN) カキコミ すべてのコメントを見る ページ先頭へ BECAUSE THEY KNOW このページについて このページはBECAUSE THEY KNOWのインターネット上の情報を集めたリンク集のようなものです。ブックマークしておけば、日々更新されるBECAUSE THEY KNOWに関連する最新情報にアクセスすることができます。 情報収集はプログラムで行っているため、名前が同じであるが異なるカテゴリーの情報が掲載される場合があります。ご了承ください。 リンク先の内容を保証するものではありません。ご自身の責任でクリックしてください。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/423.html
【Tags Machigerita-P Miku tS S】 Original Music title キャンディアディクトフルコォス English music title Candy Addict Full Course / The Full Course for Candy Addicts Romaji music title Kyandhii Adhiuto Furu Koosu Music Lyrics written, Voice edition by マチゲリータP (Machigerita-P) Music arranged by マチゲリータP (Machigerita-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Append dark Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009) Your head is decaying "Lick, lick" How tasty Candied eyes of puppies Let me fill a jar with them The Mille-feuille on the dish tastes like love Q. Are you going to eat everything on the table by yourself? A. "I love sweets!" Entertain me with the special full course Your face, your fingers, your mouth Let me completely enjoy the mild honey With my tongue── Strawberry tart with special sauce Decorate it with an eye and put on more cream Feeling dizzy because of the sweet smell? My love goes with a fork and knife My beloved, my beloved The hidden taste makes it jello-like I m feeling fulfilled "I love sweets!" Entertain me with the special full course I m wearing a full smile Because I ate up everything I completely devoured the sweet chunk in my mouth You can tell I m entranced Entertain me with the special full course Use love spells and words of love as spices "I Love you so deeply that I want to eat you" My beloved Not to be stolen, not to be torn apart Stay inside me── I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you (*giggles*) Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009) kusari kake te iru anata no atama "peron peron" de ī kimochi desu satō zuke (ni) shita koinu no medama kirei na bin ni tsume te okō yo o sara no ue mori tsuke rareta koi no aji de mirufīyu tēburu no ue hitori de kurau "amai mono ga suki yo!" totte oki no furu kōsu de mote nashi te okure anata no kao anata no yubi anata no o kuchi nodo no oku ni suberi konda yawaraka na mitsu o sumi zumi made ajiwai masho? atashi no shita o hawase te── tokusei sōsu ichigo no taruto medama o nose te krīmu amai nioi de kura kura suru no? fōku to naifu ai dai suki na hito dai suki na hito kakushi aji de zerī jō atashi no karada (ga) mita sare teku no "amai mono ga suki yo!" totte oki no furu kōsu de mote nashi te okure atashi no o kao furu sumairu nokosazu tabeta kuchi no naka ni suberi konda amai katamari o sumi zumi made name mawashi te kōkotsu no hyōjō totte oki no furu kōsu de mote nashi te okure koi no jumon ai no kotoba supaisu ni shite "tabe chai tai kurai aishi teru no" atashi no anata uba ware nai yōni hana sare nai yōni atashi no karada no naka de── suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki suki ehehehehehe [Machigerita-P, MachigeriitaP, MachigeritaP, Machigeriita-P]
https://w.atwiki.jp/strawberry_gumi/pages/24.html
gumi鯖のGMさん gumi運営用さま 管理者さまです。 実装・修正など全般をしてくださっています。 あおぽっぽさま GMさまです。 プラグしっぽが特徴的です。 気軽に話しかけてくれる方です。
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/344.html
【Tags Gumi M tI tT KEI】 Original Music title 迷子の僕に English music title To My Lost Self / To Me Who Got Lost / I ve Been Lost Romaji music title Maigo no Boku ni Music Lyrics written, Voice edited by KEI Music arranged by KEI Singer Gumi (Megpoid)Power Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by zcatcracker): I hated my hometown I hated my boring life I hated all the people who didn t notice That the clock broke down and refused to tell the time I hated superficial speeches I hated cover-up lies And what I hated more were The ugly true feelings coiled in those depths. That s how I cursed everything what I really mean Is that I just hate myself So I cursed everything Because I hate myself more than anything Trying to look for a way to never stray I wandered into a dead end. I wept into my knees. Then a miracle made its appearance to the coward In the form of a hand outstretched to me That was you If they re going to hate me, then it s better not to love If they re going to trick me, then it s better not to trust If they re going to mock me, then it s better not to tell If I m going to lose sight of it, then it s better not to find it... With those four self-deceiving cardinals, I strung myself up. Without a steering wheel, You can t start for a destination. Someday all the compass bearings will tumble down into the valley Before I finally realize that. That s how I falsified everything And clapped the chains on myself The more you wish to forget it all The more things it turns out are impossible to forget. My feet locked from fright and helplessness But then a miracle rescued me The one who unhasped the chains so easily was you. That was you who found me lost when no one else did. You found me, you drew me out, and called me by name. That was all, but it was everything. Everyone will get lost some time And everything I hated won t go away for good, And I ll be scared, and I ll cry time and again, But even so, I ll be able to step forth once more. If I take your outstretched hand and hold on to it tight If I keep grasping it, then I always will be... Romaji lyrics (transliterated by minato777): umare ta machi ga kirai datta taikutsuna hibi ga kirai datta koware te tomatta tokei no hari ni kizuka nai hito ga kirai datta uwabe no kotoba ga kirai datta gomakashi no uso ga kirai datta sono oku de minikuku toguro mai ta honne wa motto kirai datta sonna fuu ni shi te subete norotta jibun ga nani yori kirai de sa mayowa nai sube o sagashi te mayoi konda michi no fukurokouji no saki nai te ta hiza wo kakae ta yowamushi na boku ni otozure ta kiseki sashidasare ta sono te no mukou ni i ta no wa kimi nanda nikuma re ru nara aisa nai hou ga damasa re ru nara shinji nai hou ga warawa re ru nara tsutae nai hou ga miushinau nara sagasa nai hou ga jibun wo damasu ruuru de shibatta handoru ja doko mo mezase nainda itsuka tanizoko ni ochi te ku shinro sore made kizuki mo shinai manma sonna fuu ni shite subete itsuwatte jibun ni kusari o kake ta no sa wasure tai sou negau hodo wasurera re nai mono ga yama hodo arunda yo obiete ashi ga sukunde nani mo dekinai boku o sukui dasu kiseki tayasuku kono kusari o hodoi ta no wa kimi nanda kimi nanda dare ni mo sagasa re nakatta maigo no boku o mitsukete tsuredashite namae o yonde kureta koto soredake ga subete mayowanai hi wa nai kedo kirai datta mono wa naku naranai kedo obie te nando mo nai te soredemo boku wa mata arui te yukeru kara sashidasa re ta sono te o tsuyoku nigitte ire re ba tsunai de i rere ba zutto
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/338.html
【Tags 40meterP Gumi tE S】 Original Music Title シリョクケンサ English Music Title Eye Examination Romaji Music Title Shiryoku Kensa Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meter-P) Music arranged by 40㍍P (40meter-P) Singer Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): In your left eye that you ve covered, just what does my reflection look like? With only your right eye that s not covered, you won t be able to see the true me. Eye examination. I smile mischievously through your double vision. Don t forget that there is a fake version of me within you. Let me know by pointing your finger. You can see from your eyes, can t you? If you can dimly visualize the crevices of my heart, then please, feel free to close your eyes. I don t mind. I want to correct your vision so that you can love me correctly. With those overused old glasses of yours, you won t be able to see the true me. Eye examination. I smile with a sad look as I disappear. Don t forget that there is a true version of me within you. We can do no more than to believe what we see through our eyes. You and I are the same. Because of that, at least for now, print onto your heart the me that you do not know about. The scenery we saw back then became less and less visible. Which one of us changed? Was it you, or was it me? Let me know by pointing your finger. You can see from your eyes, can t you? If you can dimly visualize the crevices of my heart, then with your hand placed on my bosom, I will tell you about the true me. Singable English Lyrics (by Nori): A hidden reflection within my left eye Who is this person that s deep inside me? My open right eye filled with illusions Please just don t gaze through my wall of imitations Eye Examination False fragments continue to fall This plain smile for you begins to fade Ah~ My sight can t grasp it all As you embrace the fake that lies within me Why can you not see? Just point it out and glance into my heart You may detect the light which fell apart That s right The crack in my soul is slowly blinding me Inspect my feelings and tell me it s true The gap between us gives a different view I tried But this love was not meant to be My tainted vision through worn out glasses What is my option? What are my choices? Emotions for you happen to flow out When will I recover from words which pierced my doubts? Eye Examination As I look sadly in your face My tribulations start to depart Ah~ I wish you could erase The pain within my heart which wandered astray So, show me the way We can t have faith in everything we see The fate we share is called "blind agony" That s right You and I are closer than we once knew Therefore I shall imprint into your eyes The real me who is not made of lies I tried But can I really trust in you? I m losing my sight in just an instant The clock is racing, please stop it somehow! Your path is shifting with every movement But who s the one that is truly changing now? Just point it out and glance into my heart You may detect the light which fell apart That s right The crack in my soul is slowly blinding me Inspect my feelings and tell me it s true As you lay your hand against my chest so that you can clearly look right through For who I really am Romaji lyrics (transliterated by Ken96): kakushi ta hou no hidarime ni donna boku o utsushi dasu no hirai ta hou no migime dake ja hontou no boku wa mie nai desho shiryoku kensa nijuusen no boku ga itazurani hohoemu wasure nai de kimi no naka ni nisemono no boku ga iru yubisashi de oshie te yo kimi no me ni wa mie te run desho boku no kokoro no sukima ga boyake te mieru no nara me o toji te kamawa nai kara kimi ga omou mama ni tadashiku boku o aiseru you ni kimi no me o tadashi taku te tsukai furushi ta sono GURASU ja hontou no boku wa mie nai desho shiryoku kensa kiekake no boku ga kanashigeni hohoemu wasure nai de kimi no naka ni hontou no boku ga iru me ni utsuru mono dake o shinjiru koto shika deki nai boku mo kimi mo onaji da dakara koso ima dake wa sono kokoro ni yakitsuke te yo kimi ga shira nai boku o sukoshizutsu mie naku natta ano koro wa mie ta keshiki kawatta no wa kimi no hou ka soretomo jibun no hou ka yubisashi de oshiete yo kimi no me ni wa miete run desho boku no kokoro no sukima ga boyake te mieru no nara kono mune ni te o ate kimi ni tsutaeru kara hontou no boku o [40m-P, 40mP, 40meter-P, K, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/741.html
【Tags Miku Mochiibe-P kuni tH N】 Original Music title ねぇ English music title Hey Romaji music title Nee Lyrics written by kuni Music written by もちーべP (Mochiibe-P) Music arranged by kuni もちーべP (Mochiibe-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by motokokusanagi2009): (I can t sleep, I can t sleep, I can t sleep, I can t sleep) Hey, I can t sleep because of who? I m not gonna say you are the one But I think about you a lot and it makes me nervous, hey Hey, it s bittersweet because of who? I m not gonna say you are the one Stop staring at your cell phone, go to sleep, hey Ah, will I disappear like this? All I need is to close my eyes, that s all? Please don t make me disappear Hey, I want you to hold me tight from behind, hey Hey Hey, don t you wanna have a new morning with me? Are you immersed in something else? Call me anytime I m ready to go, hey Ah, will you forget me like this? I wanna touch you, I m frustrated, it s painful Ah, don t ignore me right in front of me, hey, hey Even though we can tell what s lacking We pretend nothing is lacking in our life I guess we can keep going on because something is lacking in our life Hey, I can t sleep because of who? I m not gonna say you are the one But I think about you a lot and it makes me nervous, hey Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): nē nemure nai no dare no sei? anata no sei nante iwa nai keredo iron na koto kangae te doki doki suru no nē nē setsunai no dare no sei? anata no sei toka iwa nai keredo keitai mite nai de sono mama nechaō yo nē ā kono mama watashi kie chau no kana me o toji te sono mama de onegai nē ushiro kara gyu tte daki shime te hoshī no yo nē nē nē atarashī asa tsukura nai? hoka no nanika ni muchū nano kana itsu demo ikeru yōni junbi shite matteru yo nē ā kono mama wasure rare chau no kana? fure taku te modokashi kute itai ā me no mae de kizuka nai furi nante shinai de yo nē nē tari nai mono wa nanika tte iu kedo wakatteru kuse ni shira nai furi shite iki teru tari nai mono ga aru kara koso iki te ike sō kana nē nemure nai no dare no sei? anata no sei nante iwa nai keredo iron na koto kangae te doki doki suru no nē [kuni, Mochiibe-P, MochiibeP]